Como entender a bíblia melhor de Fato?
Eu pessoalmente utilizo varias ferramentas! Desde dicionários a comentários bíblicos, bíblias especificas. Mais hoje quero dar algumas dicas, de como realmente entender melhor, desde o texto até a informações que dê relevância ao texto!Bem uma das principais ferramentas, que a maioria dos pregadores ou amantes da palavra como eu e você usa, é: Comentários Bíblicos. Pois há paradoxos ocultos que passamos desapercebidos. Mais que alguém que dedicou sua vida a isso com certeza, não passa desapercebido!
Vamos falar um pouco sobre elas... Ferramentas para entender a Bíblia melhor.
Os recursos divinos são os principais e muita gente erra nisso! Temos que ter em mente que a palavra de Deus foi algo revelado, e que precisamos do auxilio dele para podermos compreender o que de fato o senhor quer nos ensinar!
1) Bíblias especificas.
Uma bíblia com uma boa tradução sempre ajudam e muito. Mais tome muito cuidado! tem palavras e algumas traduções que mudam o sentido do contexto, e isto pode ser perigoso para mim e para você! por que, pode mudar o sentido real do que acrescenta valor as nossas vidas, e podemos aprender errado.
E não é isso que queremos! queremos aprender a bíblia integramente, de forma correta e irrepreensível. Quero citar algumas traduções que Ajudam Mais tomem Cuidado!
Bíblia de NVI - Nova Versão Internacional!
Essa tradução foi feita a partir das línguas em que os textos bíblicos foram originalmente escritos (hebraico, aramaico egrego). A NVI foi produzida com os seguintes objetivos fundamentais:- Clareza — o texto foi traduzido de forma que pudesse ser lido pela população em geral sem maiores dificuldades, porém sem ser demasiadamente informal. Arcaísmos, por exemplo, foram banidos, e regionalismos, evitados.
- Fidelidade — a tradução deve ser fiel ao significado pretendido pelos autores originais.
- Beleza de estilo — o resultado deve permitir uma leitura agradável, e uma boa sonoridade ao ser falado em público Fonte: Wikipedia
Bíblia NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pela linguagem mais simples e coloquial, a NTLH é voltada às pessoas que ainda não tiveram ou que tiveram pouco contato com a leitura bíblica clássica. De modo que se tornou uma ferramenta de evangelização por possuir um texto mais claro e facilmente compreensível, por não primar pela linguagem clássica que geralmente norteia essas traduções. A nova versão, contudo, não utiliza gírias ou regionalismos, fator que, segundo a Comissão de Tradução, não permitiu que se perdesse o estilo bíblico.
De todo modo, é uma tradução bastante útil por aproximar o texto bíblico da linguagem geralmente falada pelas pessoas no dia a dia. Fonte: Wikipedia.
Pela linguagem mais simples e coloquial, a NTLH é voltada às pessoas que ainda não tiveram ou que tiveram pouco contato com a leitura bíblica clássica. De modo que se tornou uma ferramenta de evangelização por possuir um texto mais claro e facilmente compreensível, por não primar pela linguagem clássica que geralmente norteia essas traduções. A nova versão, contudo, não utiliza gírias ou regionalismos, fator que, segundo a Comissão de Tradução, não permitiu que se perdesse o estilo bíblico.
De todo modo, é uma tradução bastante útil por aproximar o texto bíblico da linguagem geralmente falada pelas pessoas no dia a dia. Fonte: Wikipedia.
De todo modo, é uma tradução bastante útil por aproximar o texto bíblico da linguagem geralmente falada pelas pessoas no dia a dia. Fonte: Wikipedia.
2) Comentários Bíblicos, Dicionários e Livros!
Os comentários bíblicos Ajudam muito Vou citar alguns aqui que possuo e conheço 1 tenho aqui no blog! mais para o futuro pretendo por mais!Comentário bíblico expositivo Wiersbe
Comentário bíblico RN Champlim
Comentário bíblicoBEACON
Comentário bíblicoMatthew Henry



Nenhum comentário:
Postar um comentário